• 中國臺灣網(wǎng)移動版

        中國臺灣網(wǎng)移動版

      婁杰:篡改中文扭曲歷史 扁的又一蹩腳把戲

      2008-03-06 15:45:00
      來源:--中國臺灣網(wǎng)
      字號

        北京聯(lián)合大學(xué)臺灣研究院臺灣文史研究所所長婁杰今日在《環(huán)球》雜志刊文說,臺灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人選舉進入關(guān)鍵時刻,陳水扁當局又故伎重演,通過修訂中小學(xué)九年一貫制課程用語,把“國語”改稱“華語”,把“中文”改為“漢字”,把“中華文化”改為“本國文化”,把“鄉(xiāng)土語言”改為“本土語言”,以慣用手法搞“去中國化”活動。

        臺當局的用意仍是凸顯“臺灣文化的主體性”和“獨立性”,培植臺灣青少年“臺灣主體文化認同”,以形成對臺灣的“國家認同”,這是近些年來臺灣當局的一貫做法。

        “去中國化”登峰造極

        在李登輝主政后期,臺灣當局就規(guī)定從小學(xué)三年級到六年級增設(shè)“鄉(xiāng)土語言”,從小學(xué)生開始培養(yǎng)“臺灣主體意識”。1997年,臺灣初一年級使用新編教科書《認識臺灣》,將臺灣視為“無主之地”,鼓吹“新臺灣人意識”,削弱中學(xué)生對中華文化的認同,甚至為日本在臺殖民統(tǒng)治歌功頌德。

        陳水扁上臺八年來,為推行“漸進式臺獨”,變本加厲地搞“去中國化”,任命“臺獨”分子把持教育機構(gòu),將“臺灣主體性”列為“四大教育施政綱領(lǐng)”,不僅公務(wù)員應(yīng)考廢除“國文”、“憲法”、“本國史地”科目而增考“日本近代史”,初等考試“本國史地”命題范圍僅限于“臺澎金馬”,而且把臺灣“鄉(xiāng)土文學(xué)”改為“臺灣文學(xué)”,把“漢字”改成“文字”,用“臺灣閩南語羅馬字拼音”取代漢語拼音。

        特別在高中歷史課中增加“臺灣史”而縮小中國史,在“臺灣史”中切斷孫中山建立“中華民國”的歷史,在中國史中截去“中華民國”在臺灣的演變,納入“臺灣地位未定論”,否認“開羅宣言”和“波茨坦公告”的正當性,只談“日本放棄臺澎金馬”,不談臺灣歸屬問題,扭曲中學(xué)生對歷史事實的認知。

        去年以來,臺灣當局又在高一歷史教科書中刪除舊石器時代北京人、秦始皇滅六國統(tǒng)一天下、黃花崗72烈士等內(nèi)容,并在中小學(xué)教科書中刪改五千多個所謂“不當用詞”,如將“國畫”、“國字”、“國劇”、“兩岸”、“臺灣地區(qū)”等詞改為“中國水墨畫”、“中國文字”、“中國京劇”、“兩國”、“我國”等詞,使“去中國化”活動達到登峰造極地步。

        這次在修訂中小學(xué)九年一貫制課程用語中,臺灣“教育部”門有人指稱:“中文指中國地區(qū)使用的文字”,鑒于中國大陸改用簡體字,因而“將臺灣使用的繁體中文改稱漢字是有道理的”,將“國語改稱華語,可以讓外國人來臺灣學(xué)習時更沒有隔閡,更符合時代潮流”。

        中華文化貫通兩岸

        這是錯誤的言論。眾所周知,中文作為中華民族母語,是包括漢字和漢語在內(nèi)的世界上歷史最悠久最豐富的語言系統(tǒng),被聯(lián)合國列為國際通用語言之一。兩岸文化血脈相通,都是中華文化,因而兩岸同胞都使用共同的漢字和漢語。

        漢字是以象形為本源符號,從整體象形文字發(fā)展而來的會意文字,具有形音義三位一體表識功能,在世界文字中獨具特色。從商朝甲骨文算起,漢字形成和發(fā)展已有3500多年歷史。正是由于古人對漢字的創(chuàng)制與使用,中華民族才進入文明時代。東漢許慎的《說文解字》就收錄漢字9353個、異體字1163個。秦漢之際,漢字第一次大規(guī)模輸入日本和朝鮮。同時,大批漢字承載著中原文化向南方傳播,南方各少數(shù)民族開始使用漢字。已定型化漢字作為中華文化載體,伴隨文化交融和人口流動大規(guī)模輸入臺灣,成為通行文字。

        上世紀中期,國民黨退臺后,臺灣通行漢字規(guī)范化。1971年,張其昀主編的《中文大辭典》就收錄漢字49888個。兩岸使用共同的漢字,不過臺灣迄今仍使用繁體字,而中國大陸于1956年1月、1964年相繼公布《漢字簡化方案》和《簡化字總表》,通行簡化字,對推動漢字使用起到積極作用,《新華字典》收錄繁簡體對照漢字20973個,《中華辭海》收錄繁簡漢字87019個。不能說臺灣使用繁體漢字是漢字,大陸使用簡化漢字就不是漢字。不管繁體字或簡體字,都是中國漢字,即世界上獨一無二的方塊文字。

        漢語是中華民族表情達意、交流思想、社會活動最重要的思維交際工具,包括特殊語音、嚴謹語法、規(guī)范書面語、通行普通話與地域方言在內(nèi),成為兩岸同胞通用語言。現(xiàn)代漢語除普通話以外,還有北方語、吳語、湘語、贛語、粵語、客家語、閩語七大方言及口語。臺灣同胞絕大部分是中國大陸漢族移民后裔,既通行普通話,又流行方言。臺灣方言以閩南語覆蓋最廣,與中國大陸閩南語如出一轍,許多方言詞匯相同,主要分布于福建大部分地區(qū)、廣東東部潮汕地區(qū)、海南島、臺灣大多數(shù)漢族居住區(qū)。以廣東梅縣話為代表的客家語在臺流行很廣,與廣東東部北部、廣西東南部、福建南部、江西南部及湖南、四川一些地區(qū)客家語一脈相承。有悠久歷史的漢語是兩岸同胞交流工具,什么力量也割不斷。

        蹩腳的篡改

        中國語言經(jīng)歷由文言文向白話文發(fā)展過程。文言文和白話文是中國書面語兩種形式。文言文詞匯豐富、語言凝練,但離群眾口語越來越遠。早期新文化運動承擔了以白話文取代文言文的歷史責任,白話文迅速席卷中國社會。1920年,“北洋政府”承認白話文為“國語”,白話文成為中國正宗語言。新中國成立后,白話文在大陸成為通用語言,現(xiàn)代漢語詞匯得到發(fā)展,僅《中華辭海》就收錄漢語詞語380566條,《辭海成語詞典》則收錄漢語成語49050條。

        臺灣當局把“中文”改為“漢字”,把“中華文化”改為“本國文化”,不符合“中文”和“中華文化”特有涵義,令兩岸同胞感到十分蹩腳。因為“漢字”是“中文”組成的最小單位,不能取代“中文”全部內(nèi)涵。如果把“中文”片面理解為“漢字”,就等于篡改“中文”內(nèi)涵,減少“語音”、“語法”、“詞匯”、“普通話”和“方言”等很多內(nèi)容,這在中國語言文字邏輯上不能成立,必然誤導(dǎo)臺灣中小學(xué)生對中文的正確認知。中華文化是中華民族創(chuàng)造的一切物質(zhì)文明、精神文明和制度文明成果總和,臺灣當局強調(diào)所謂“本國文化”則不能涵蓋全部中華文化。

        至于把“國語”改稱為“華語”,把“鄉(xiāng)土語言”改稱為“本土語言”,其用意則十分明顯,陳水扁無非是想扭曲歷史,泯滅中國的文化,歧途從思想上分裂臺灣同胞和中國大陸。臺灣當局對中小學(xué)九年一貫制課程用語做如此修改,意在割裂兩岸血緣歷史文化關(guān)系,凸顯“臺灣文化”具有“主體性”和“獨立性”,為“臺獨”奠定教育文化基礎(chǔ)。

        兩岸同胞具有共同血統(tǒng)、生活方式、語言文字和民俗宗教傳統(tǒng),都是中華民族一部分。陳水扁當局既無法改變中華民族凝結(jié)要素去再造“臺灣新民族”,又無法脫離中華文化傳承去再造所謂“臺灣文化”。兩岸同胞使用共同的語言文字,這是兩岸同胞親情交往和文化共識的基礎(chǔ),這種黏合劑是任何力量都無法改變的。臺灣少數(shù)人在教育領(lǐng)域繼續(xù)搞“去中國化”活動,終將徒勞無功,難以割斷兩岸的中華文化傳承。

        

       

       

      [責任編輯:高斯斯]
      主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码一区二区三区不卡| 天堂资源在线中文| 人人超碰人人爱超碰国产| 色多多成视频人在线观看| 国产日韩欧美视频在线| 91网站在线看| 天堂网最新版www| 一级做a爰片久久毛片一| 日朝欧美亚洲精品| 久久精品国产久精国产| 成人污视频网站| 国产精品麻豆免费版| 久久国产精品免费视频| 欧美亚洲国产一区二区三区 | 久久夜色精品国产亚洲| 欧美人与动性行为另类| 亚洲男人的天堂网站| 男人插女人网站| 免费看一级性生活片| 精品日韩欧美一区二区三区| 国产一在线精品一区在线观看| 国产乱码在线观看| 99久久国产综合精品麻豆| 好男人www社区| 一级毛片在线播放免费| 成品网站nike源码1688免费| 久久免费看视频| 日韩成人精品日本亚洲| 免费床戏全程无遮挡在线观看 | 色综合天天综合网国产成人网| 在线天堂av影院| 一个人hd高清在线观看| 日韩视频在线一区| 亚洲伊人久久大香线蕉AV| 欧美成人伊人十综合色| 亚洲欧美精品日韩欧美| 波多野结衣一区二区三区高清av | 欧美又黄又嫩大片a级| 亚洲欧美日韩一区在线观看 | 欧美不卡视频一区发布| 亚洲国产成人精品青青草原|