兩岸文字“求同化異”有秘訣

      時間:2013-08-01 08:52   來源:人民日報海外版

        臺灣大塊文化公司董事長郝明義依然記得1989年那次在北京,他要收一筆版稅,為便于及時帶走,和同行說好要“現(xiàn)金支付”。對方一口答應(yīng),“你要的錢我明天就派人送支票來”。一頭霧水的他事后很久才明白,大陸人說“支票”通常等同于“現(xiàn)金支票”,而在臺灣卻一般是指“遠期支票”。

        如今20多年過去了,兩岸間發(fā)生了翻天覆地的變化,類似的隔閡與誤會仍會存在,卻似乎不再那么扎眼。畢竟,許多詞語彼此都知道對方的不同講法了,有些甚至互相通用,比如“給力”一詞,在臺灣媒體上也屢見不鮮。

        語詞差異成交流談資  

        2008年大陸居民赴臺旅游開放前夕,臺灣旅游管理部門專門制作了大陸和臺灣用語對照表,并請來專家給旅游業(yè)者授課,除教他們認簡體字外,大陸的“土豆”等同于臺灣的“馬鈴薯”,而臺灣的“土豆”意指大陸的“花生米”。

        兩岸一度隔絕,近30年期間“老死不相往來”。即使上世紀80年代逐步打破藩籬、恢復(fù)交往,但經(jīng)歷了不同的社會制度和發(fā)展階段,在語言文字的具體使用和外來詞語的翻譯上,仍出現(xiàn)了部分字詞在字形、發(fā)音、含義等方面的差異,實在不足為奇。

        自兩岸開放以來,語詞差異引發(fā)的誤會,一直是兩岸同胞交流時的有趣談資;兩岸語詞差異也成為部分專家學(xué)者的研究課題。“原來窩心在臺灣是很貼心的意思啊,和我們大陸的意思正相反!”“原來臺灣人說對某人‘很感冒’是對某人不太喜歡。”

        語言和文字,在歷史長河中時時演變,因為它們是直接反映和記錄人們生活、交流思想感情的工具。生活在變,語言和文字自然也要變。兩岸語言文字的差異,就是分頭演變之果,是特定歷史環(huán)境使然。兩岸文字“求同化異”的秘訣之一,就是打破老死不相往來的堅冰,交流。

      編輯:郜利敏

      相關(guān)新聞

      圖片

      本網(wǎng)快訊

      熱點新聞

      奇聞趣事

      兩岸

      主站蜘蛛池模板: 一级一级毛片看看| 欧美性猛交xxxx乱大交3| 日本免费小视频| 国产精品va在线观看无| 久久久精品久久久久三级| 精品一区二区三区中文| 国产精品无码无在线观看| 亚洲av永久综合在线观看尤物 | 人人爽人人爽人人爽人人片av| 色综合a怡红院怡红院首页| 无码中文字幕av免费放| 亚洲欧美高清在线| 色综合视频一区二区三区| 在线观看国产精品va| 久久精品国1国二国三| 男女做www免费高清视频| 国产成人无码精品一区在线观看 | 伊人久久大香线蕉综合热线| 97久久天天综合色天天综合色| 思思久久99热只有频精品66| 亚洲免费视频网址| 精品无码国产自产拍在线观看| 国产精品亚洲精品日韩已满| 东北大坑第二部txt| 欧美亚洲另类热图| 冈本视频老版app下载安装进入口 再一深点灬舒服灬太大了视频 | 作者不详不要…用力呢| 成人a在线观看| 国产精品亚洲专区一区| 91在线看片一区国产| 日韩一区二区三区精品| 精品一区二区三区四区五区六区| 国产一国产一级毛片视频| 18禁止午夜福利体验区| 成人免费淫片在线费观看| 亚洲人成网站18禁止久久影院| 精品久久久久久国产91| 国产对白受不了了| a级黄色毛片视频| 日本一道综合久久aⅴ免费| 亚洲国产欧美在线看片一国产|